
"In a world relentlessly seeking order, my art embraces the sacred chaos from which authentic meaning emerges."
"Everything begins—and ends—with you. If you're not willing to question yourself, every fight for 'justice' becomes a mirror of your own blockages."
"My journey is one of introspection, courageously confronting the self-imposed limitations that nearly silenced my creative voice. Depression taught me the language of the soul—an interplay of frequencies and intuitive improvisation, crafting an art form free from conformity."
— Bastart
"In einer Welt, die unablässig nach Ordnung sucht, umarmt meine Kunst das heilige Chaos, aus dem authentische Bedeutung erwächst."
"Alles beginnt—und endet—mit dir. Wenn du nicht bereit bist, dich selbst zu hinterfragen, wird jeder Kampf für 'Gerechtigkeit' zum Spiegel deiner eigenen Blockaden."
"Meine Reise ist eine der Innenschau, die mutig den selbst auferlegten Begrenzungen begegnet, die fast meine kreative Stimme zum Schweigen gebracht hätten. Depression lehrte mich die Sprache der Seele—ein Zusammenspiel von Frequenzen und intuitiver Improvisation, das eine Kunstform jenseits der Konformität schafft."
— Bastart
"En un mundo que busca incesantemente el orden, mi arte abraza el caos sagrado del cual emerge el significado auténtico."
"Todo comienza—y termina—contigo. Si no estás dispuesto a cuestionarte a ti mismo, cada lucha por la 'justicia' se convierte en un espejo de tus propios bloqueos."
"Mi viaje es uno de introspección, enfrentando valientemente las limitaciones autoimpuestas que casi silenciaron mi voz creativa. La depresión me enseñó el lenguaje del alma—una interacción de frecuencias e improvisación intuitiva, creando una forma de arte libre de conformidad."
— Bastart
"Dans un monde cherchant sans relâche l'ordre, mon art embrasse le chaos sacré d'où émerge le sens authentique."
"Tout commence—et finit—avec toi. Si tu n'es pas prêt à te remettre en question, chaque combat pour la 'justice' devient un miroir de tes propres blocages."
"Mon voyage est celui de l'introspection, confrontant courageusement les limitations auto-imposées qui ont failli faire taire ma voix créative. La dépression m'a enseigné le langage de l'âme—une interaction de fréquences et d'improvisation intuitive, créant une forme d'art libre de conformité."
— Bastart
"In un mondo che cerca incessantemente l'ordine, la mia arte abbraccia il caos sacro da cui emerge il significato autentico."
"Tutto inizia—e finisce—con te. Se non sei disposto a mettere in discussione te stesso, ogni lotta per la 'giustizia' diventa uno specchio dei tuoi blocchi."
"Il mio viaggio è quello dell'introspezione, affrontando coraggiosamente le limitazioni auto-imposte che hanno quasi silenziato la mia voce creativa. La depressione mi ha insegnato il linguaggio dell'anima—un'interazione di frequenze e improvvisazione intuitiva, creando una forma d'arte libera dalla conformità."
— Bastart
"True creation is born at the edge of reason and chaos."
In his work "Depression ist nur ein Symptom - warum Psychologie nicht heilt," Bastart challenges mainstream therapeutic practices that seek merely to reintegrate individuals into an unjust system rather than question its foundations.
"You have driven full throttle into the wall—only in the collision can new direction be found."
Depression is reframed not as individual pathology, but as a vital warning—a creative soul's alarm bell signaling systemic breakdown.
"we reclaim our agency and transform despair into creative force."
"I celebrate my life every day, every moment in which I continue to dig my way through the tangle of conditioned subservience."
The final phase represents ultimate transformation: "You stop begging for meaning and become the arsonist of your own salvation. No more gurus. No more enemies. Only the unadulterated, naive joy of creating yourself daily."
PDF download Manifest"Wahre Schöpfung entsteht am Rand von Vernunft und Chaos."
In seinem Werk "Depression ist nur ein Symptom - warum Psychologie nicht heilt" stellt Bastart therapeutische Mainstream-Praktiken in Frage, die lediglich darauf abzielen, Individuen in ein ungerechtes System zu reintegrieren.
"Du bist mit Vollgas gegen die Wand gefahren—nur in der Kollision kann eine neue Richtung gefunden werden."
Depression wird neu gerahmt—nicht als individuelle Pathologie, sondern als vitale Warnung—ein Alarmsignal der kreativen Seele.
Die finale Phase repräsentiert ultimative Transformation: "Du hörst auf, um Sinn zu betteln und wirst zum Brandstifter deines eigenen Heils. Keine Gurus mehr. Keine Feinde mehr. Nur die unverfälschte, naive Freude, sich täglich selbst zu erschaffen."
PDF download Manifest"La verdadera creación nace en el límite entre la razón y el caos."
En su obra "Depression ist nur ein Symptom - warum Psychologie nicht heilt," Bastart desafía las prácticas terapéuticas convencionales que buscan meramente reintegrar individuos en un sistema injusto en lugar de cuestionar sus fundamentos.
"Has conducido a toda velocidad contra la pared—solo en la colisión se puede encontrar una nueva dirección."
La depresión se reenmarca no como patología individual, sino como una advertencia vital—la alarma del alma creativa señalando un colapso sistémico.
"reclamamos nuestra agencia y transformamos la desesperación en fuerza creativa."
"Celebro mi vida cada día, cada momento en que continúo abriéndome paso a través de la maraña de servidumbre condicionada."
La fase final representa la transformación definitiva: "Dejas de mendigar significado y te conviertes en el incendiario de tu propia salvación. No más gurús. No más enemigos. Solo la alegría pura e ingenua de crearte a ti mismo diariamente."
Descarga PDF Manifiesto"La vraie création naît à la frontière entre raison et chaos."
Dans son œuvre "Depression ist nur ein Symptom - warum Psychologie nicht heilt," Bastart remet en question les pratiques thérapeutiques dominantes qui cherchent simplement à réintégrer les individus dans un système injuste plutôt que d'en questionner les fondements.
"Tu as foncé à pleine vitesse dans le mur—ce n'est que dans la collision qu'une nouvelle direction peut être trouvée."
La dépression est recadrée non comme une pathologie individuelle, mais comme un avertissement vital—l'alarme de l'âme créative signalant un effondrement systémique.
"nous réclamons notre agence et transformons le désespoir en force créative."
"Je célèbre ma vie chaque jour, chaque moment où je continue à me frayer un chemin à travers l'enchevêtrement de la servitude conditionnée."
La phase finale représente la transformation ultime : "Tu arrêtes de mendier du sens et deviens l'incendiaire de ton propre salut. Plus de gourous. Plus d'ennemis. Seulement la joie pure et naïve de te créer quotidiennement."
Télécharger PDF Manifeste"La vera creazione nasce al confine tra ragione e caos."
Nella sua opera "Depression ist nur ein Symptom - warum Psychologie nicht heilt," Bastart sfida le pratiche terapeutiche mainstream che cercano semplicemente di reintegrare gli individui in un sistema ingiusto piuttosto che questionarne le fondamenta.
"Hai guidato a tutta velocità contro il muro—solo nella collisione si può trovare una nuova direzione."
La depressione viene riformulata non come patologia individuale, ma come un avvertimento vitale—l'allarme dell'anima creativa che segnala un crollo sistemico.
"rivendichiamo la nostra agency e trasformiamo la disperazione in forza creativa."
"Celebro la mia vita ogni giorno, ogni momento in cui continuo a farmi strada attraverso il groviglio della servitù condizionata."
La fase finale rappresenta la trasformazione definitiva: "Smetti di mendicare significato e diventi l'incendiario della tua stessa salvezza. Basta guru. Basta nemici. Solo la gioia pura e ingenua di crearti quotidianamente."
Scarica PDF ManifestoI stand here today reflecting on who I have truly become. On one hand, I am the same person who began sharing my thoughts and experiences with the world ten years ago. On the other, I carry a newfound lightness—an ability to silence that relentless inner critic. Yet, the more I strive to calm the voice of self-doubt, the more it reminds me that growth is never finished.
Self-directed transformation is not an abstract theory for me, but a lived reality. Every time I face the camera, I make a conscious choice: I offer a glimpse of my journey because I believe openness can inspire others and bring clarity to my own path. Along the way, I encounter various "tools or stumbling blocks"—those small and large challenges that can disrupt any chain of habits.
"The system of life is change. Life is constant change."
I have come to realize that life itself is an unceasing process of change. Those who stagnate close themselves off from the opportunities hidden in each passing moment. That is why I advocate immersing oneself in a consciously chosen extreme for a set period: an extreme act of abstinence, an unfamiliar routine, a determined shift in perspective. Such phases act like a reset button, breaking ingrained patterns and giving us the freedom to establish new habits.
"Don't settle too much." Only by continuously testing our limits do we unearth hidden strengths within ourselves.
I conclude these reflections with a promise: the journey will go on. Every experience, every challenge, every moment of pause adds a new facet to my understanding of myself. And for that, I am grateful—not just to my listeners, but primarily to myself: Thank you for listening, for questioning, and for carrying on.
Ich stehe heute hier und frage mich, wer ich wirklich geworden bin. Einerseits bin ich derselbe Mensch, der vor zehn Jahren begann, meine Gedanken und Erfahrungen in die Welt hinauszutragen. Andererseits trage ich eine Leichtigkeit in mir, die früher fehlte: Ich habe gelernt, mich selbst nicht unablässig zu kritisieren. Doch so sehr ich mich bemühe, die innere Stimme der Selbstzweifel zum Schweigen zu bringen, so sehr erinnert sie mich daran, dass Entwicklung niemals abgeschlossen ist.
Selbstbestimmte Veränderung ist für mich kein theoretisches Konstrukt, sondern gelebter Alltag. Jedes Mal, wenn ich mich vor die Kamera setze, treffe ich eine bewusste Entscheidung: Ich teile einen Teil meines Weges, weil ich glaube, dass Transparenz andere inspiriert und mir gleichzeitig Klarheit über meine eigene Reise verschafft. Dabei begegne ich immer wieder neuen „Tools oder Stolpersteinen" – den kleinen und großen Herausforderungen, die jede Gewohnheitskette unterbrechen können.
„Das System des Lebens ist Veränderung. Leben ist ständige Veränderung."
Ich habe erfahren, dass das Leben selbst ein unaufhörlicher Wandlungsprozess ist. Wer auf Dauer stagniert, verschließt sich vor den Chancen, die in jedem Augenblick verborgen liegen. Deshalb empfehle ich, für eine begrenzte Zeit in ein bewusst gewähltes Extrem einzutauchen: Ein radikaler Verzicht, eine ungewohnte Routine, ein entschlossener Perspektivwechsel. Solche Phasen wirken wie ein Reset-Knopf, sie sprengen eingefahrene Muster und schenken uns die Freiheit, neue Gewohnheiten zu verankern.
„Gib dich nicht zu sehr zufrieden." Nur wer seine Grenzen ständig austestet, entdeckt unentdeckte Fähigkeiten in sich.
Ich schließe diese Gedanken mit einer Verheißung: Es wird immer weitergehen. Jede Erfahrung, jede Herausforderung, jeder Moment des Innehaltens fügt meinem Bild von mir selbst eine neue Facette hinzu. Und dafür danke ich – nicht nur meinen Zuhörern, sondern vor allem mir selbst: Danke fürs Zuhören, fürs Fragen, fürs Weitermachen.
Me encuentro aquí hoy reflexionando sobre en quién me he convertido realmente. Por un lado, soy la misma persona que comenzó a compartir mis pensamientos y experiencias con el mundo hace diez años. Por otro, llevo una nueva ligereza—una capacidad de silenciar ese crítico interno implacable. Sin embargo, cuanto más me esfuerzo por calmar la voz de la autoduda, más me recuerda que el crecimiento nunca termina.
La transformación autodirigida no es una teoría abstracta para mí, sino una realidad vivida. Cada vez que me enfrento a la cámara, tomo una decisión consciente: ofrezco un vistazo de mi viaje porque creo que la apertura puede inspirar a otros y traer claridad a mi propio camino. En el camino, encuentro varios "herramientas o tropiezos"—esos desafíos pequeños y grandes que pueden interrumpir cualquier cadena de hábitos.
"El sistema de la vida es el cambio. La vida es cambio constante."
He llegado a darme cuenta de que la vida misma es un proceso incesante de cambio. Aquellos que se estancan se cierran a las oportunidades ocultas en cada momento que pasa. Es por eso que abogo por sumergirse en un extremo conscientemente elegido por un período determinado: un acto extremo de abstinencia, una rutina desconocida, un cambio determinado de perspectiva. Tales fases actúan como un botón de reinicio, rompiendo patrones arraigados y dándonos la libertad de establecer nuevos hábitos.
"No te conformes demasiado." Solo probando continuamente nuestros límites desenterramos fortalezas ocultas dentro de nosotros mismos.
Concluyo estas reflexiones con una promesa: el viaje continuará. Cada experiencia, cada desafío, cada momento de pausa añade una nueva faceta a mi comprensión de mí mismo. Y por eso estoy agradecido—no solo a mis oyentes, sino principalmente a mí mismo: Gracias por escuchar, por cuestionar y por seguir adelante.
Je me tiens ici aujourd'hui en réfléchissant à qui je suis vraiment devenu. D'un côté, je suis la même personne qui a commencé à partager mes pensées et expériences avec le monde il y a dix ans. De l'autre, je porte une nouvelle légèreté—une capacité à faire taire ce critique intérieur implacable. Pourtant, plus je m'efforce de calmer la voix du doute de soi, plus elle me rappelle que la croissance n'est jamais terminée.
La transformation auto-dirigée n'est pas une théorie abstraite pour moi, mais une réalité vécue. Chaque fois que je fais face à la caméra, je fais un choix conscient : j'offre un aperçu de mon voyage parce que je crois que l'ouverture peut inspirer les autres et apporter de la clarté à mon propre chemin. En cours de route, je rencontre divers "outils ou obstacles"—ces défis petits et grands qui peuvent perturber toute chaîne d'habitudes.
"Le système de la vie est le changement. La vie est changement constant."
J'en suis venu à réaliser que la vie elle-même est un processus incessant de changement. Ceux qui stagnent se ferment aux opportunités cachées dans chaque moment qui passe. C'est pourquoi je préconise de s'immerger dans un extrême consciemment choisi pendant une période déterminée : un acte extrême d'abstinence, une routine inconnue, un changement déterminé de perspective. De telles phases agissent comme un bouton de réinitialisation, brisant les schémas enracinés et nous donnant la liberté d'établir de nouvelles habitudes.
"Ne vous contentez pas trop." Ce n'est qu'en testant continuellement nos limites que nous déterrons les forces cachées en nous-mêmes.
Je conclus ces réflexions avec une promesse : le voyage continuera. Chaque expérience, chaque défi, chaque moment de pause ajoute une nouvelle facette à ma compréhension de moi-même. Et pour cela, je suis reconnaissant—pas seulement à mes auditeurs, mais principalement à moi-même : Merci d'écouter, de questionner et de continuer.
Mi trovo qui oggi riflettendo su chi sono realmente diventato. Da un lato, sono la stessa persona che ha iniziato a condividere i miei pensieri ed esperienze con il mondo dieci anni fa. Dall'altro, porto una nuova leggerezza—una capacità di silenziare quel critico interno implacabile. Tuttavia, più mi sforzo di calmare la voce del dubbio su me stesso, più mi ricorda che la crescita non è mai finita.
La trasformazione autodirigita non è una teoria astratta per me, ma una realtà vissuta. Ogni volta che affronto la telecamera, faccio una scelta consapevole: offro uno sguardo del mio viaggio perché credo che l'apertura possa ispirare gli altri e portare chiarezza al mio stesso percorso. Lungo la strada, incontro vari "strumenti o ostacoli"—quelle sfide piccole e grandi che possono interrompere qualsiasi catena di abitudini.
"Il sistema della vita è il cambiamento. La vita è cambiamento costante."
Sono arrivato a realizzare che la vita stessa è un processo incessante di cambiamento. Coloro che ristagnano si chiudono alle opportunità nascoste in ogni momento che passa. Ecco perché sostengo l'immergersi in un estremo consciamente scelto per un periodo stabilito: un atto estremo di astinenza, una routine sconosciuta, un cambiamento determinato di prospettiva. Tali fasi agiscono come un pulsante di reset, rompendo schemi radicati e dandoci la libertà di stabilire nuove abitudini.
"Non accontentarti troppo." Solo testando continuamente i nostri limiti dissotterriamo forze nascoste dentro noi stessi.
Concludo queste riflessioni con una promessa: il viaggio continuerà. Ogni esperienza, ogni sfida, ogni momento di pausa aggiunge una nuova sfaccettatura alla mia comprensione di me stesso. E per questo sono grato—non solo ai miei ascoltatori, ma principalmente a me stesso: Grazie per aver ascoltato, per aver questionato e per aver continuato.
"Where consciousness meets digital expression"
Step into an interactive realm where philosophy and technology converge. This digital experience extends the journey beyond static art into dynamic, responsive frequencies that adapt to your presence.
"The digital canvas becomes a mirror of the soul, reflecting back the frequencies we emit into the void."
Through code and creativity, we explore new dimensions of artistic expression—algorithms that breathe with intention, interfaces that respond to consciousness, and digital spaces that serve as laboratories for philosophical inquiry.
Enter Digital Realm"Wo Bewusstsein auf digitalen Ausdruck trifft"
Betritt ein interaktives Reich, wo Philosophie und Technologie konvergieren. Diese digitale Erfahrung erweitert die Reise über statische Kunst hinaus in dynamische, responsive Frequenzen, die sich deiner Präsenz anpassen.
"Die digitale Leinwand wird zum Spiegel der Seele und reflektiert die Frequenzen zurück, die wir in die Leere aussenden."
Durch Code und Kreativität erkunden wir neue Dimensionen künstlerischen Ausdrucks—Algorithmen, die mit Intention atmen, Interfaces, die auf Bewusstsein reagieren, und digitale Räume, die als Laboratorien für philosophische Untersuchungen dienen.
Digitales Reich Betreten"Donde la conciencia se encuentra con la expresión digital"
Entra en un reino interactivo donde la filosofía y la tecnología convergen. Esta experiencia digital extiende el viaje más allá del arte estático hacia frecuencias dinámicas y responsivas que se adaptan a tu presencia.
"El lienzo digital se convierte en un espejo del alma, reflejando las frecuencias que emitimos al vacío."
A través del código y la creatividad, exploramos nuevas dimensiones de expresión artística—algoritmos que respiran con intención, interfaces que responden a la conciencia, y espacios digitales que sirven como laboratorios para la investigación filosófica.
Entrar al Reino Digital"Où la conscience rencontre l'expression numérique"
Entrez dans un royaume interactif où philosophie et technologie convergent. Cette expérience numérique étend le voyage au-delà de l'art statique vers des fréquences dynamiques et réactives qui s'adaptent à votre présence.
"La toile numérique devient un miroir de l'âme, reflétant les fréquences que nous émettons dans le vide."
À travers le code et la créativité, nous explorons de nouvelles dimensions d'expression artistique—des algorithmes qui respirent avec intention, des interfaces qui répondent à la conscience, et des espaces numériques qui servent de laboratoires pour l'enquête philosophique.
Entrer dans le Royaume Numérique"Dove la coscienza incontra l'espressione digitale"
Entra in un regno interattivo dove filosofia e tecnologia convergono. Questa esperienza digitale estende il viaggio oltre l'arte statica verso frequenze dinamiche e responsive che si adattano alla tua presenza.
"La tela digitale diventa uno specchio dell'anima, riflettendo le frequenze che emettiamo nel vuoto."
Attraverso il codice e la creatività, esploriamo nuove dimensioni di espressione artistica—algoritmi che respirano con intenzione, interfacce che rispondono alla coscienza, e spazi digitali che servono come laboratori per l'indagine filosofica.
Entra nel Regno Digitale"Music is thought made audible; lyrics are the soul's voice woven in sound."
The first phase explores awakening from societal conditioning—the bugs in the system, the silent equations of our collective deception.
SPOTIFYA RESTLESS BREED – "The company he keeps, is fierce and rare, the dark and deep are his only heirs."
Descent into the societal masquerade—exploring adaptation, depression, and the failure of false ideals.
SPOTIFYSILENT EQUATION – "In the calculus of our lives, every variable is deceit"
Rebirth through radical self-acceptance and love.
SPOTIFYTHE JOY TO BE – "It's not the peace, it's not the dream - but the darkness where we gleam."
"Musik ist hörbar gemachtes Denken; Texte sind die Stimme der Seele, verwoben in Klang."
Die erste Phase erforscht das Erwachen aus gesellschaftlicher Konditionierung—die Fehler im System, die stillen Gleichungen unserer kollektiven Täuschung.
SPOTIFYA RESTLESS BREED – "Die wenigen Gefährten sind wild und rar..."
Abstieg in die gesellschaftliche Maskerade—Erforschung von Anpassung, Depression und dem Scheitern falscher Ideale.
SPOTIFYSILENT EQUATION – "Im Kalkül unseres Lebens ist jede Variable ein Betrug"
Wiedergeburt durch radikale Selbstakzeptanz und Liebe.
SPOTIFYTHE JOY TO BE – "Es ist nicht der Frieden, es ist nicht der Traum - sondern die Dunkelheit, in der wir erstrahlen."
"La música es pensamiento hecho audible; las letras son la voz del alma tejida en sonido."
La primera fase explora el despertar del condicionamiento social—los errores en el sistema, las ecuaciones silenciosas de nuestro engaño colectivo.
SPOTIFYA RESTLESS BREED – "La compañía que mantiene es feroz y rara, lo oscuro y profundo son sus únicos herederos."
Descenso a la mascarada social—explorando la adaptación, la depresión y el fracaso de los ideales falsos.
SPOTIFYSILENT EQUATION – "En el cálculo de nuestras vidas, cada variable es engaño"
Renacimiento a través de la auto-aceptación radical y el amor.
SPOTIFYTHE JOY TO BE – "No es la paz, no es el sueño - sino la oscuridad donde resplandecemos."
"La musique est la pensée rendue audible ; les paroles sont la voix de l'âme tissée dans le son."
La première phase explore l'éveil du conditionnement social—les bugs dans le système, les équations silencieuses de notre tromperie collective.
SPOTIFYA RESTLESS BREED – "La compagnie qu'il garde est féroce et rare, l'obscur et le profond sont ses seuls héritiers."
Descente dans la mascarade sociale—explorant l'adaptation, la dépression et l'échec des idéaux faux.
SPOTIFYSILENT EQUATION – "Dans le calcul de nos vies, chaque variable est tromperie"
Renaissance par l'auto-acceptation radicale et l'amour.
SPOTIFYTHE JOY TO BE – "Ce n'est pas la paix, ce n'est pas le rêve - mais l'obscurité où nous brillons."
"La musica è il pensiero reso udibile; i testi sono la voce dell'anima tessuta nel suono."
La prima fase esplora il risveglio dal condizionamento sociale—i bug nel sistema, le equazioni silenziose del nostro inganno collettivo.
SPOTIFYA RESTLESS BREED – "La compagnia che tiene è feroce e rara, l'oscuro e il profondo sono i suoi unici eredi."
Discesa nella mascherata sociale—esplorando l'adattamento, la depressione e il fallimento degli ideali falsi.
SPOTIFYSILENT EQUATION – "Nel calcolo delle nostre vite, ogni variabile è inganno"
Rinascita attraverso l'auto-accettazione radicale e l'amore.
SPOTIFYTHE JOY TO BE – "Non è la pace, non è il sogno - ma l'oscurità dove risplenddiamo."
From his earliest memories, Bastian was drawn to the unseen forces that shape our reality—sound, color, and the interplay of ideas. Even as a child, he sensed a hidden rhythm beneath the everyday and began to explore philosophy, music, and art as gateways to deeper understanding.
As he grew older, Bastian found himself out of step with conventional paths. The relentless demand to fit in clashed with his need to explore chaos and improvisation. His writing "Depression ist nur ein Symptom – warum Psychologie nicht heilt" reframes depression not as a disorder, but as a signal that the soul is too vivid for society's comfort.
"Depression speaks in shadows; to listen is to find the spark that lights our creative flame."
Salvation arrived through pure, unconditional love. It illuminated his wounds and revealed the power of self-honesty, transforming his suffering into creative force and self-confidence.
Reinventing himself as Bastart, he wove philosophy, music, and visual art into a unified expression—the language of the soul. His work invites others to confront their chaos and discover meaning beyond convention.
"Only by laying bare our inner dissonance can we compose a new harmony."
Around 2010, his creative expression expanded through YouTube channels where he shared over 300 vlogs exploring complex psychological and philosophical themes. His most viewed works include "Depression ist nur ein Symptom" (43,000+ views) and "Psychosen (in) der Gesellschaft" (40,000+ views).
"We must finally ask ourselves about our collective responsibility for all extremes as consequences of our way of life and thinking."
The transformative encounter with Carina became the defining moment of rebirth. From this collision of souls emerged Bastart—philosopher, musician, artist. Together they formed LOST & FOUND - The Wound & The Lens.
"Understanding the language of the soul is the foundation of all healing."
Von seinen frühesten Erinnerungen an wurde Bastian von den unsichtbaren Kräften angezogen, die unsere Realität formen – Klang, Farbe und das Zusammenspiel von Ideen. Schon als Kind spürte er einen verborgenen Rhythmus unter dem Alltäglichen und begann, Philosophie, Musik und Kunst als Tore zu einem tieferen Verständnis zu erforschen.
Mit zunehmendem Alter stellte Bastian fest, dass er nicht zu den konventionellen Wegen passte. Die unaufhörliche Forderung, sich anzupassen, kollidierte mit seinem Bedürfnis, Chaos und Improvisation zu erkunden. In seiner Schrift „Depression ist nur ein Symptom – warum Psychologie nicht heilt" stellt er Depression nicht als Störung dar, sondern als Signal dafür, dass die Seele für das Wohlbefinden der Gesellschaft zu lebendig ist.
„Depression spricht in Schatten; zuzuhören heißt, den Funken zu finden, der unsere kreative Flamme entzündet."
Die Rettung kam durch reine, bedingungslose Liebe. Sie erhellte seine Wunden und offenbarte die Kraft der Selbstwahrhaftigkeit, indem sie sein Leiden in schöpferische Kraft und Selbstvertrauen verwandelte.
Indem er sich als Bastart neu erfand, verband er Philosophie, Musik und bildende Kunst zu einem einheitlichen Ausdruck – der Sprache der Seele. Seine Arbeit lädt andere ein, sich ihrem Chaos zu stellen und Bedeutung jenseits der Konvention zu entdecken.
„Nur indem wir unsere innere Dissonanz bloßlegen, können wir eine neue Harmonie komponieren."
Um 2010 erweiterte sich sein kreativer Ausdruck durch YouTube-Kanäle, wo er über 300 Vlogs teilte, die komplexe psychologische und philosophische Themen erforschten. Seine meistgesehenen Werke umfassen "Depression ist nur ein Symptom" (43.000+ Aufrufe) und "Psychosen (in) der Gesellschaft" (40.000+ Aufrufe).
"Wir müssen uns endlich die Frage nach der kollektiven Verantwortlichkeit für alle Extreme als Konsequenzen unserer Lebens- und Denkweise stellen."
Die transformative Begegnung mit Carina wurde zum entscheidenden Moment der Wiedergeburt. Aus dieser Kollision der Seelen entstand Bastart—Philosoph, Musiker, Künstler. Zusammen bildeten sie LOST & FOUND - The Wound & The Lens.
"Die Sprache der Seele zu verstehen ist die Grundlage aller Heilung."
Desde sus primeros recuerdos, Bastian se sintió atraído por las fuerzas invisibles que dan forma a nuestra realidad—sonido, color y la interacción de ideas. Incluso de niño, percibió un ritmo oculto bajo lo cotidiano y comenzó a explorar la filosofía, la música y el arte como puertas hacia una comprensión más profunda.
A medida que creció, Bastian se encontró fuera de paso con los caminos convencionales. La demanda implacable de encajar chocó con su necesidad de explorar el caos y la improvisación. Su escrito "Depression ist nur ein Symptom – warum Psychologie nicht heilt" reformula la depresión no como un trastorno, sino como una señal de que el alma es demasiado vívida para la comodidad de la sociedad.
"La depresión habla en sombras; escuchar es encontrar la chispa que enciende nuestra llama creativa."
La salvación llegó a través del amor puro e incondicional. Iluminó sus heridas y reveló el poder de la auto-honestidad, transformando su sufrimiento en fuerza creativa y autoconfianza.
Reinventándose como Bastart, tejió filosofía, música y arte visual en una expresión unificada—el lenguaje del alma. Su trabajo invita a otros a confrontar su caos y descubrir significado más allá de la convención.
"Solo desnudando nuestra disonancia interior podemos componer una nueva armonía."
Alrededor de 2010, su expresión creativa se expandió a través de canales de YouTube donde compartió más de 300 vlogs explorando temas psicológicos y filosóficos complejos. Sus trabajos más vistos incluyen "Depression ist nur ein Symptom" (43,000+ visualizaciones) y "Psychosen (in) der Gesellschaft" (40,000+ visualizaciones).
"Finalmente debemos preguntarnos sobre nuestra responsabilidad colectiva por todos los extremos como consecuencias de nuestra forma de vida y pensamiento."
El encuentro transformador con Carina se convirtió en el momento definitorio del renacimiento. De esta colisión de almas emergió Bastart—filósofo, músico, artista. Juntos formaron LOST & FOUND - The Wound & The Lens.
"Entender el lenguaje del alma es la base de toda sanación."
Depuis ses premiers souvenirs, Bastian était attiré par les forces invisibles qui façonnent notre réalité—le son, la couleur et l'interaction des idées. Même enfant, il percevait un rythme caché sous le quotidien et commença à explorer la philosophie, la musique et l'art comme portes vers une compréhension plus profonde.
En grandissant, Bastian se trouva en décalage avec les chemins conventionnels. La demande implacable de s'intégrer entrait en conflit avec son besoin d'explorer le chaos et l'improvisation. Son écrit "Depression ist nur ein Symptom – warum Psychologie nicht heilt" recadre la dépression non comme un trouble, mais comme un signal que l'âme est trop vive pour le confort de la société.
"La dépression parle dans les ombres ; écouter c'est trouver l'étincelle qui allume notre flamme créative."
Le salut est arrivé par l'amour pur et inconditionnel. Il a illuminé ses blessures et révélé le pouvoir de l'honnêteté envers soi, transformant sa souffrance en force créative et en confiance en soi.
Se réinventant comme Bastart, il a tissé philosophie, musique et art visuel en une expression unifiée—le langage de l'âme. Son travail invite les autres à confronter leur chaos et découvrir du sens au-delà de la convention.
"Ce n'est qu'en dénudant notre dissonance intérieure que nous pouvons composer une nouvelle harmonie."
Vers 2010, son expression créative s'est étendue à travers des chaînes YouTube où il a partagé plus de 300 vlogs explorant des thèmes psychologiques et philosophiques complexes. Ses œuvres les plus vues incluent "Depression ist nur ein Symptom" (43 000+ vues) et "Psychosen (in) der Gesellschaft" (40 000+ vues).
"Nous devons finalement nous interroger sur notre responsabilité collective pour tous les extrêmes comme conséquences de notre mode de vie et de pensée."
La rencontre transformatrice avec Carina est devenue le moment déterminant de la renaissance. De cette collision d'âmes a émergé Bastart—philosophe, musicien, artiste. Ensemble, ils ont formé LOST & FOUND - The Wound & The Lens.
"Comprendre le langage de l'âme est le fondement de toute guérison."
Fin dai suoi primi ricordi, Bastian era attratto dalle forze invisibili che plasmano la nostra realtà—suono, colore e l'interazione delle idee. Anche da bambino, percepiva un ritmo nascosto sotto il quotidiano e iniziò a esplorare filosofia, musica e arte come porte verso una comprensione più profonda.
Crescendo, Bastian si trovò fuori passo con i sentieri convenzionali. La richiesta implacabile di adattarsi si scontrava con il suo bisogno di esplorare caos e improvvisazione. Il suo scritto "Depression ist nur ein Symptom – warum Psychologie nicht heilt" ricontestualizza la depressione non come un disturbo, ma come un segnale che l'anima è troppo vivida per il comfort della società.
"La depressione parla nelle ombre; ascoltare significa trovare la scintilla che accende la nostra fiamma creativa."
La salvezza arrivò attraverso l'amore puro e incondizionato. Illuminò le sue ferite e rivelò il potere dell'onestà verso se stessi, trasformando la sua sofferenza in forza creativa e fiducia in se stesso.
Reinventandosi come Bastart, tessé filosofia, musica e arte visiva in un'espressione unificata—il linguaggio dell'anima. Il suo lavoro invita gli altri a confrontare il loro caos e scoprire significato oltre la convenzione.
"Solo mettendo a nudo la nostra dissonanza interiore possiamo comporre una nuova armonia."
Intorno al 2010, la sua espressione creativa si espanse attraverso canali YouTube dove condivise oltre 300 vlog esplorando temi psicologici e filosofici complessi. Le sue opere più viste includono "Depression ist nur ein Symptom" (43.000+ visualizzazioni) e "Psychosen (in) der Gesellschaft" (40.000+ visualizzazioni).
"Dobbiamo finalmente interrogarci sulla nostra responsabilità collettiva per tutti gli estremi come conseguenze del nostro modo di vivere e pensare."
L'incontro trasformativo con Carina divenne il momento definitivo della rinascita. Da questa collisione di anime emerse Bastart—filosofo, musicista, artista. Insieme formarono LOST & FOUND - The Wound & The Lens.
"Comprendere il linguaggio dell'anima è il fondamento di ogni guarigione."
Beyond music, Bastart's evolution encompasses visual art—drawings and paintings that mirror his philosophical investigations.
"Our work—whether music, text, or interactive formats—is not a product, but a living protocol of this self-examination."
Jenseits der Musik umfasst Bastarts Evolution visuelle Kunst—Zeichnungen und Gemälde, die seine philosophischen Untersuchungen widerspiegeln.
"Unsere Arbeit—ob Musik, Text oder interaktive Formate—ist kein Produkt, sondern ein lebendiges Protokoll dieser Selbstuntersuchung."
Más allá de la música, la evolución de Bastart abarca el arte visual—dibujos y pinturas que reflejan sus investigaciones filosóficas.
"Nuestro trabajo—ya sea música, texto o formatos interactivos—no es un producto, sino un protocolo vivo de este auto-examen."
Au-delà de la musique, l'évolution de Bastart englobe l'art visuel—dessins et peintures qui reflètent ses investigations philosophiques.
"Notre travail—qu'il s'agisse de musique, de texte ou de formats interactifs—n'est pas un produit, mais un protocole vivant de cet auto-examen."
Oltre la musica, l'evoluzione di Bastart comprende l'arte visiva—disegni e dipinti che rispecchiano le sue indagini filosofiche.
"Il nostro lavoro—che sia musica, testo o formati interattivi—non è un prodotto, ma un protocollo vivente di questo auto-esame."
"Life is connection. Living is to connect."
Email: lostandfound@bastart666.com
Location: Frankfurt am Main region, Germany
Carina & Bastian
LOST & FOUND
"Leben ist Verbindung. Leben heißt verbinden."
Email: lostandfound@bastart666.com
Ort: Region Frankfurt am Main, Deutschland
Carina & Bastian
LOST & FOUND
"La vida es conexión. Vivir es conectar."
Email: lostandfound@bastart666.com
Ubicación: Región de Frankfurt am Main, Alemania
Carina & Bastian
LOST & FOUND
"La vie est connexion. Vivre c'est se connecter."
Email: lostandfound@bastart666.com
Lieu: Région de Francfort-sur-le-Main, Allemagne
Carina & Bastian
LOST & FOUND
"La vita è connessione. Vivere è connettersi."
Email: lostandfound@bastart666.com
Posizione: Regione di Francoforte sul Meno, Germania
Carina & Bastian
LOST & FOUND